ana sayfa > dosyalar > Looking at the house from inside (Appendix B)
Ana Sayfa       Hamamböcüleri Ne?       English       Dosyalar       Arama       Site Haritası       Arşiv

 

 

 

 

 

Appendix B: Glossary

 

 

English                                Cypriot (Greek                                meaning

(bold: stress)                                if different)

 

anastasi                                Anast3999ash                                resurrection

Chalumi                                Caloumi                                Cypriot cheese made of                                                goat's or sheep's milk

Christos anesti                                Cristos Anesth                                Christ has risen

Den xechno ke agonizume Den xecnw kai agonizoume                                 I do not forget and I fight

diki mas                                dikoi mas                                insiders (lit.: ours)

Ellino-Kiprei                                E!llhno-Kupreoi                                Greek-Cypriots

                                (Ellhno-Kuprioi)

elpida                                elpida                                hope

Enosis                                ENWSHS                                union with Greece

epistrofi                                Epistrofh                                return

epitafios                                epitafios                                cloth depicting the                                                                                          entombment of Jesus

epitheto                                epiqeu-3980to                                surname

ethnos                                eqnos                                perceptional unity

flaunes                                flaounes                                Easter bread

gambros                                gampros                                groom

Hadji                                Catzh                                pilgrim title

i megali                                oi megaloi                                the big/powerful ones

i turki                                oi tourkoi                                the Turks

ikojenia                                oikogeneia                                family

ikonostasi                                !eikonostasi                                household shrine

imaste agapimeni                                eimaste agaphmenoi                                we liked each other very                                            much (agapi means love)

irini                                Eirhnh                                peace

kafenion                                kafeneion                                cafe

kathara deftera                                kaqara deutera                                the day before Shrove                                                  Tuesday

kolliva                                !kolluba                                ritual food

Konstantinupolis                                Kwnstantinoupolis                                Istanbul

kori                                korh                                daughter

kratos                                kratos                                political unity

kumbaria                                koumparia                                ritual kinship

kumbaros                                koumparos                                 male ritual kin

kumbari                                koumparoi                                ritual kin

kumera !                                koumera (koumpara)                                female ritual kin

linobambaki                                linobambakoi                                Cryptochristians

makaronia                                makaronia                                pasta dish

mana mu                                mana mou                                my mother

mirofores                                moirofores                                women who came to                                                 wash the body of Christ

Mutallos                                Moutal3988los                                former Turkish-Cypriot                                                 quarter in Pafos

na su zisi                                na sou zhsh                                may she/he live long for                                                 you

nifi                                nufh                                bride

nunna                                nounna (nonna)                                godmother

omorfos                                omorfos                                pretty

Panagia                                h Panagia                                the All Holy

                                                                (Virgin Mary)

pedi mu                                paidi mou                                my child

pedia                                paidia                                folks (children)

perasame poli kala                                perasame polu kala                                we got on very well

proxenia                                proxenia                                proposed (arranged)                                                                           marriage

psaltes                                yaltes                                church singers

psychosavvato                                yucosabbato                                All Soul's Day

Pyla                                Pula                                still mixed village

resi                                �982resi                                ritual food at weddings

saloni                                saloni                                living-room

soi                                soï                                agnatic family

spiti                                spiti                                house, flat, home

spiti mas                                spiti mas                                to our houses

suvla                                soubla                                braised pieces of meat

sygambros                                sugampros                                a man married to the                                                     sister of one's own wife

                                                                (co-groom)

sympethera                                sumpeqera                                female affinal relative,                                                notably the mothers of                                           bride and groom

                                                                (co-mother-in-law)

sympetheri                                sumpeqeroi                                affinal relatives sympetheros                                sumpeqeros                                male affinal relative,                                                notably the fathers of                                              bride and groom

                                                                (co-father-in-law)

synifada                                sunnufada                                a woman married to the                                     brother of one's own                                                       husband (co-bride)

ta fota                                ta fwta                                6th of January

tatas                                tatas (no'6fnnos)                                godfather

topos                                topos                                land, place, home

turkalles                                tourkalles                                Turkish-Cypriot women

Turko-Kiprei                                Tourko-Kupreoi                                Turkish-Cypriots

                                (Tourko-Kuprioi)

varvari                                barbaroi                                barbarians, savages

xeni                                cenoi                                outsiders (foreigners)

qj


 

 [ content | appendix B ]

 

copyleft (c) 2001-02 hamamboculeri.org -- hamamboculeri@hamamboculeri.org